صدا / تصویر
• تغییر هویت از راه دستکاری زبان. بخش نخست   audio
سروده ها
• مانی: خدای تو، خدای بی تو!
• مانی: ترانه بی مرگی
• زوزه­های مقدس!
• ملغمه ی ادبیات ایران در کشکول ایدئولوژی های ‏بیگانه
• مانی: ﭼﻪ ﻓﺴﻮﺳﻰ، ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ ﺑﻤﻴﺮﻳﻢ؟
• آنگاه ما، خدا را آفریدیم!
• پاره‌های یک منظره!
         بیشتر . . .
رازگشائی سروده های مانی
• مانی: رقصِ تانگو در دایره‌ی حیرت!
• پساسوی شعرِ «پاره‌های یک منظره»
• زیر دندان‌هائی به رنگِ ماه !
• تکههای گمشدهی پازلِ هستی
• مدلی برای اشعار اروتیکی!
• در پیراهن تو میگنجم!
• عشقبازی در گورستان!
         بیشتر . . .
زیر ذره بین منتقدان
• سیروس صادقی: بی‌مرگی در دریای آرام ذهن
• خسرو باقرپور: ﺭوﻳﺎﻯ ﻧﺠﻴﺐ ﻭ ﺑﻰ ﭘﺮﻭﺍ!
• کوششی در رفع یک سوء استفاده از شعر دیگران
• قاسم امیری: طلوع سیب ممنوع
• هوشنگ معین زاده:«لاک پشت پیر» مانی و من!
• نوشین معینی کرمانشاهی: «خشت و خاکستر» یک استثناء است
• رضاعلوی: «تمشکهای ناآرام»
         بیشتر . . .
طنزهای تلخ و شیرین
• دومین وصیتنامهی خامنهای
• ﺍﻧﺪﺭ ﺁﺩﺍﺏِ ﻭﻟﻰِ ﻓﻘﻴﻪ ﺑﻮﺩﻥ
• ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﻖﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻒ !
• رویدادهای کشور مستقل اسدآباد (۱۰) طنز
• رویدادهای کشور مستقل اسدآباد (۹)
• رویدادهای کشور مستقل اسدآباد (۸)
• رویدادهای کشورمستقل اسدآباد (۷)
         بیشتر . . .
مقالات ادبی و فرهنگی
• مانی: بیچاره زبان پارسی!
• مانی: شاملو، شاعران بزرگ و دوراهی سرنوشت
• نفوذ در قصر دراکولایی اسلام!   audio
• کشتن هر ایرانی، کشتن ایران است‏   audio
• و چنین است که زنده خواهیم ماند.
• مانی:۲۲ بهمن از نگاهی دیگر
• «جانبخش» به جای «شهید»
         بیشتر . . .
English/ Deutsch
• Dr.Sam Vaseghi:Harfentöne
• Rezensionen
• Josef Krug:Morgen ist der erste Tag der Welt
• Lebenslauf
• Veröffentlichte Werke Asgaris
• Einige Gedichte von Mani
• Kurze Gedichte
         بیشتر . . .
ساعت ادبیات و فرهنگ. فیلم و صدا
• گفتگوی سرور ایرانی با مانی درباره فریدون فرخزاد. بخش ۲ و پایانی   audio
• گفتگوی سرور ایرانی با مانی درباره فرخزاد. بخش ۱   audio
• داریوش شکوف در گفتگو با مانی و رضا علوی
• خانه کلنگی دین سالاری زیر ضربه!
• مسمومیت فرهنگی ۷۱ نویسنده ی ایرانی. بخش نخست   audio
• مسمومیت فرهنگی ۷۱ نویسنده ی ایرانی. بخش دوم   audio
• آیا اینترپل می تواند مخالفین حکومت اسلامی را دستگیر کند؟   audio
         بیشتر . . .



mani_asgari@gmx.de

میرزاآقا عسگری (مانی)

ﻣﻴﺮﺯﺍﺁﻗﺎﻋﺴگرﻯ(ﻣﺎﻧﻰ) شاعر، نویسنده و پژوهشگر ﺩﺭ ﺳﺎﻝ۱۳۳۰ در اسدآباد همدان ﺯﺍﺩﻩ ﺷﺪ. ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﺩﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﻰﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ. ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺷﻌﺮﺵ ﺩﺭسال ۱۳۵۴ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ۴۴ ﺟﻠﺪ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺑﻪ ﭼﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪه‌اﻧﺪ. مانی از ﭘﺎﻳﻴﺰ ۱۳۶۳ مقیم ﺁﻟﻤﺎﻥ است. برخی از سرودهها و نوشتههای ﺍﻭ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻧ‌‌ﻬﺎﻯ آلمانی، دانمارکی، انگلیسی، ژاپنی و...ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩاند. مانی عضو اتحادیه‌ی نویسندگان آلمان است.
سایت فریدون فرخزاد:      http://www.farrokhzad.info
برنامه ی مانی را در باره ی فرهنگ، ادبیات و جامعه در این سایت بخش صوتی و تصویری می توانید ببینید و بشنوید.

home weblog mails your message info بيشتر در این مورد . . .      



print ideas of others your idea
مانی
Lebenslauf
تاريخ نگارش : ۲۶ آذر ۱٣٨۴

این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:     بالاترین balatarin     دنباله donbaleh     yahoo Yahoo     delicious Delicious     facebook Facebook     twitter Twitter     google Google    

Literarischer Werdegang
       Mirza Agha Asgari (Mani)
mani@nevisa.de
www.mani-poesie.de
www.nevisa.de
Kurze Vita:
Mirza Agha Asgari (Mani) wurde im Jahr ۱۹۵۱ in Assad-Abad bei Hamadan/Iran geboren. Seine literarischen Aktivitäten entfaltete er bereits in der Jugend. Im Alter von ۱۸ Jahren wurden seine Gedichte und andere Schriften in der Presse veröffentlicht. Mit ۲۴ Jahren publizierte er seine erste Gedichtsammlung. Im Iran legte er ein Fachabitur als "Umweltpfleger" ab und arbeitete bis ۱۹۸۳ für den Staat. Gedichte, die er für den Frieden und gegen die im Iran herrschende Reaktion schrieb, führten zu Repressalien ihm gegenüber –weshalb er in den Jahren ۱۹۸۳ und ۱۹۸۴ im Untergrund leben musste. In jener Zeit legte er sich das Pseudonym "Mani" zu und publizierte seine Schriften in der Illegalität. Im Frühjahr ۱۹۸۵ musste Asgari schließlich seine Heimat verlassen und ging ins Exil, in die Bundesrepublik Deutschland. In der Emigration führte er seine kulturellen und literarischen Aktivitäten fort.
Einige Werke Asgari´s sind in deutscher, dänischer, schwedischer , englischer und japanischer Sprache erschienen. Neben Gedichten schreibt Asgari auch Geschichten und Literaturkritik. Auf dem Gebiet der Kinder- und Jugendliteratur ist er auch aktiv.
Er ist Mitglied im Verband deutscher Schriftsteller (VS), und Chefredakteur der Website „Literatur und Kultur (Adabiat wa Farhang“ seit ۲۰۰۱).



Veröffentlichte Werke von Mirza Agha Asgari (Mani) :

۰۱- Morgen ist der erste Tag der Welt.
Farda awalin rouse donyast.
Gedichtband.
۱۹۷۵. Teheran. Gaam Verlag

۰۲ - Ich stehe mit den Wassern in Beziehung.
Man ba Abha rabeteh daram.
Ein langes Gedicht.
۱۹۷۶. Teheran. Gam Verlag

۰۳ – Friedensballaden
Taraneh haye Solh.
Eine Gedichtsammlung.
۱۹۸۲, von der iranischen Friedensgesellschaft.

۰۴ - Republikanische Lieder.
Awaz-haye Jomhouri
Ein Gedichtband.
۱۹۸۲. Hod-Hod-Verlag , Teheran

۰۵- Im bitteren Land.
Dar sarzamin-e Talkh
Gedichtband.
۱۹۸۵. in der Bundesrepublik Deutschland

۰۶ - Rede auf dem roten Podest.
Khatabeh- i az sakooye Sorkh
Gedichtband.
۱۹۸۷. Nawid-Verlag . Bundesrepublik Deutschland

۰۷- Mond im Spiegel.
Mah dar ayeneh.
Gedichtband.
۱۹۸۷. Nawid-Verlag . Bundesrepublik Deutschland

۰۸- Flug im Sturm.
Parwaz dar Toufan
Gedichte.
۱۹۸۸. Nawid-Verlag . BRD

۰۹- Lieder des Mondscheins
Taraneh haye Mahtab, eine Kassette,
Kulturverein Nastaran in Schweden ,
۱۹۸۹. Nawid-Verlag . BRD

۱۰- Liebe , die letzte Rettung
Eshgh, wapasine Rastegari
Gedichtband.
۱۹۸۹.Nawid –Verlag. BRD.

۴۴- Persische Sinfonie.
Sinfoni-ye Farsi
Moderne Gedichte und eine Kindheit.
In deutscher Sprache.
۱۹۹۱- Intern. Kulturwerk. Hildesheim- Achtum

۱۲- Emigrierte Dichter und Dichter in der Emigration
Shaerane Mohajer wa Mohajerane Shaer
(Iranische Dichtung jenseits der Grenzen)
۱۹۹۲ Bayan-Verlag, Schweden,

۱۳- Asterales-Schein
Mina-ye   Taban .
Liebesgedichte.
۱۹۹۳. Human-verlag . BRD

۱۴- Unter dem Baum der Wörter
Zire derakht-e Wadjeh
۱۹۹۴ Human-verlag . BRD.

۱۵- Die Lieder der Seidenstraße.
Taraneh-haye jadeh-ye abrisham
Gedichtband.
۱۹۹۵. Morwarid - Verlag. Teheran.

۱۶- Stern im Sand.
Setareh dar schen
Gedichtband.
۱۹۹۶. Seda - Verlag. Teheran.
(Die iranische Regierung hat das Buch gesammelt und vernichtet!)

۱۷- Beiderseits des Lids des Schauens
Do sooye Pelke tamasha,
Gedichte.
Stimme des Dichters.
۲۰۰۱ Deutschland, Nima-Verlag

۱۸- Persische Morgendämmerung
Sepideh-ye Parsi
Gedichtband.
۲۰۰۰ Deutschland, Human-Verlag


۱۹- Erich Fried- Dichter der Liebe, des Lebens und des Todes
Erich Fried, Shaer e Eshgh , zendegi wa Marg.
Übersetzung mit Mehdi Sardani und MirzaAgha Asgari (Mani)
۲۰۰۴ Ghasidehsara-Verlag, Teheran.

۲۰- Das Epos des Seins und der Ritter
Hemaseh-ye Hasty wa rakeb
Eine Erzählung.
۱۹۷۷, Darwidjj-Verlag , Täbriz-Iran

۲۱- Heimatlandschaften.
Manazere Zadboomi
Drei poetische Prosatext .
۱۹۹۶. Nastaran-Verlag. Sweden .

۲۲- Elemente der Dichtung.
Anasore Sher
Eine theoretische Abhandlung über die Dichtung. ۱۹۹۸. Nawid-Verlag. BRD.

۲۳- Lehmziegel und Asche, Bd ۱ (vergriffen)
Khescht wa Khakestar .
Autobiographie.
۱۹۹۷. Kitab-i Arzan.Sweden .

۲۴- Lehmziegel und Asche, Bd ۲
Khescht wa Khakestar .
Autobiographie.
۱۹۹۷ . Kitab-i Arzan.Sweden .

۲۵- Onthologie der Dichtung
Hasti Shenasi-ye Sher
Theoretische Abhandlung über Dichtung.
۲۰۰۲Ghasidehsara-Verlag, Teheran.

۲۶- Wind in der Hose ist besser als Wind auf dem Platze
Baad dar Tonban beh az baad dar Meydan
۲۰۰۳ Human-Verlag, Deutschland

۲۷- Literatur und Erotismus
Adabiat wa Erotism
۲۰۰۲ Human-Verlag, Deutschland


۲۸- Dolch und Antidot
Deshneh wa Noushdaroo
(Eine Betrachtung der literarischen Werke von Asgari)
۲۰۰۵ Human-Verlag, Deutschland,

۲۹- Wunder beim Fingerschnipsen
Modschezeh dar Esharate angosht.
Interview mit Mani
۲۰۰۵ Human-Verlag, Deutschland,

۳۰ – Unter der Haut der Ewigkeit
Zire pouste abadiat, eine Geschichte
۲۰۰۵ Human-Verlag, Deutschland,

۳۱- Sänger im Blut
Khonyagar dar Khun
Über Fereidun Farrokhzad,
۲. Auflage
۲۰۰۷ Ketab-Verlag, USA

۳۲- Wegbereiter des Denkens
Rahpooyan-e Andisheh
Interview mit den iranischen Exil-Schriftsteller
۲۰۰۶ Human-Verlag, ۱.Auflage, Deutschland



Kinder- und Jugendliteratur


۳۳- Der müde Wolf.
Gorge khasteh
Ein lyrisches Kinder- und Jugenddrama
۱۹۷۸. Elham-Verlag , Teheran
Schweden, Nastaran-Verlag ۲. Auflage
۱۹۸۹ Ranginkaman-Verlag, USA..۳. Auflage

۳۴- Gehen wir Sterne pflücken.
Berawim Setareh bechinim
Eine Geschichte für Kinder Jugendliche ,
۱۹۷۸. Elham-Verlag . Teheran

۳۵- Die Erzählung von Tante Goldschin.
(mit Manouchehr Karimzadeh)
Eine Geschichte für Kinder und Jugendliche.
۱۹۷۹. Zentrum für geistige Erziehung von Kindern und Jugendlichen .Teheran.

۳۶- Tante Barun
Khaleh Barun (mit Manouchehr Karimzadeh)
۱۹۸۵ -۴۸ Geschichten für Kinder und Jugendliche.
۳۷- Esel mit Glöckchen
Olaghe zangoolehdar
(mit Manouchehr Karimzadeh)
۱۹۸۵ -۴۸ Geschichten für Kinder und Jugendliche.

۳۸- Das Land des ewigen Frühlings.
Eine Geschichte für Kinder und Jugendliche.
۱۹۸۷. Nawid-Verlag Bundesrepublik Deutschland.

۳۹- Das Land des ewigen Frühlings.
Det evige foräts Land
Eine Geschichte für Kinder und Jugendliche. Übersetzung ins dänisch.
von S. Ara. In Dänisch.
۱۹۸۷. Ornens Forlag . Dänemark.

۴۰- Regenbogen
Ranginkaman,
Gedichte für Kinder
۲۰۰۰Eshareh-Verlag, Teheran
(der Verleger hatte ohne Genehmigung des Verfassers dieses Buch unter dem Namen Nima Lashkari veröffentlicht.)

۴۱- Mittwochsfeuer
Chaharshanbeh souri,
Gedichte für Kinder,
۲۰۰۰Eshareh-Verlag, Teheran
(der Verleger hatte ohne Genehmigung des Verfassers dieses Buch unter dem Namen Nima Lashkari veröffentlicht.)

۴۲- Schneespiele
Barfbazi,
۲۰۰۰Eshareh-Verlag, Teheran
(der Verleger hatte ohne Genehmigung des Verfassers dieses Buch unter dem Namen Nima Lashkari veröffentlicht.)

۴۳- Iranische Dichter im Exil.
Shaerane irani dar Tab´id
Eine Anthologie.
۱۹۹۲. Bayan –Verlag. Sweden .




نظرات دیگران در مورد این نوشته را بخوانید. (تعداد نظرات: ۰)
نظرتان را در مورد این مطلب بنویسید.